Conans, Bowies och Mamets lysande oneliners

Varje nummer av det amerikanska magasinet Vanity Fair avslutas med en fråga/svar-vinjett kallad Proust Questionnaire (som Cafés institution ”Sista ordet” delvis är inspirerad av). Häromåret gavs de bästa intervjuerna ut i en samlingsbok – ett citatparadis med både levande och bortgångna ikoner. Jag plockade upp den i Paris nyligen. Fem guldkorn…
DAVID MAMET (manusförfattare)
What do you consider your greatest achievement?
I consider my greatest achievement the few times I have refrained from telling various producers to go fuck themselves.
DAVID BOWIE (artist)
What is your greatest fear?
Converting kilometers to miles.
SUE MENGERS (agent)
What is the quality you most like in a man?
That he breathes.
CONAN O’BRIEN (komiker)
If you could change one thing about your family, what would it be?
Their blind devotion to Charles Manson.
WALTER MATTHAU (skådespelare)
What is your motto?
”Fuck you.”



loading...

Töm magasinet reder ut Tonight Show-bråket

Som gammal tv-bloggare har jag följt den dramatiska bataljen om The Tonight Show med stort intresse och – mestadels – ett brett leende på läpparna. Juridiska, finansiella och verbala kontroverser har ju alltid omgärdat den här talkshowinstitutionen. Ont blod är en omistlig del av laddningen och magin runt programmet.
Stormen kring Jay Lenos ursprungliga tillträde 1992 – på bekostnad av David Letterman – var tidigare den mest kända, förevigad i boken The Late Shift (filmatiserad av HBO 1996). Men även anfadern himself, Johnny Carson, var inblandad i en del cyniska konflikter på sin tid: både kontraktsbråk med NBC och bannlysning av gästvärden Joan Rivers (som 1986 abrupt gick till konkurrentkanalen Fox).
Tjafset mellan Jay Leno och efterträdaren Conan O’Brien är med andra ord helt traditionsenligt. Och utgången – att Leno nu får tillbaka jobbet som boss för The Tonight Show – gör mig inte heller särskilt upprörd.
O’Brien har alltid varit kritikernas och nätnördarnas kelgris. Jag älskar honom också – för magnifika grepp som Walker Texas Ranger-spaken i Late Night with Conan O’Brien (där han visade klipp ur Chuck Norris gamla kalkoncrimeserie) – men har även ett gott öga till Jay Lenos bespottade brukskomik. Jag såg The Tonight Show på plats i Burbank för några år sedan och upplevde Leno som en varm, rapp och kirurgiskt timingsäker värd.
O’Brien-lägret, som kallar Lenos återtåg ”äregirigt”, negligerar dessutom helt att Conan fick The Tonight Show-giget på exakt samma sätt 2004, då NBC förhandlade fram den märkliga femårsplanen som tvingade en förnedrad Leno att proklamera att O’Brien skulle ta över 2009. Om Jay har varit äregirig nu var väl Conan minst lika äregirig då. Vad, frågar jag, är the fucking difference?
Jo, skillnaden är numerär: Under Leno snittade The Tonight Show runt fem miljoner tittare, under O’Brien knappt hälften av det. Att NBC inte var supernöjda med det – och struntade i utropen om att ”Conan borde ha fått mer än sju månader på sig!” (en lyx ingen programledare kan räkna med i dag) – kan man inte säga mycket om.
O’Brien är inte utraderad från tv-kartan (han för nu samtal med Fox om en talkshow där). Och det finns egentligen större frågor att reda ut här; om huruvida saker som sändningstider och inarbetade format verkligen är värda att uppröras över i en tid där allt fler konsumerar tv via dvr-boxar, nedladdning och streamade klipp på nätet.
Till dess kan vi glädja oss åt att det största talkshowgeniet fortfarande lever och har hälsan. Han bor i New York och heter David Letterman.
/Markus Kylén
Jay Leno talar ut om kontroversen hos Oprah Winfrey.
loading...

Undertexter mot undergången
Det må vara föga originellt att gnälla på dåliga tv-översättare, men det här är en gammal hjärtefråga hos mig – och om vi inte fortsätter att hänga ut dem kommer de ju aldrig att lära sig.
Igår repriserade Star James Liptons (utmärkta) Inside the Actors Studio-intervju med Conan O’Brien. Undertexterna var så undermåliga att jag drabbades av lättare starr där borta i soffhörnet.
Dels berättade Conan om ”the affiliates” – enkelt uttryckt lokala tv-stationer (som samverkar under ett större paraply, i det här fallet NBC) – och deras oro efter David Lettermans sorti från Late Night 1993. Det översattes superkorkat nog med ”facket”.
Sedan, under klippet från Conans tre år gamla intervju med Barack Obama, blev ”running mate” det ännu mer sinnessjuka ”löparkamrat”. News flash, textremsetattare: det var en blivande vicepresidentkandidat han letade efter då, inte någon att jogga med.
Vilket parti gör svenska undertexter till en bärande valfråga nästa år? Ni får min röst direkt.
/Markus

loading...


















